Выставки
Лучшее, чем обладает каждая нация, это ее язык. Лучшее в каждом языке, конечно же, созданная на нем литература. И лучшее в любой литературе – поэзия. Из этого следует, по крайней мере, на мой взгляд, что хороший поэт является сокровищем нации. Тем более, если такой поэт – женщина (И.Бродский).
Её стихи, словно цветы, рассыпанные в разных местах,
раз их прочтешь – хочется читать еще и еще.
Прочитаешь их – словно пройдешься по цветущим полям…
Кузебай Герд
В отделе обслуживания Шарканской районной библиотеки открыта выставка «Лулы мынам» («Душа моя»), посвященная жизни и творчеству Ашальчи Оки – первой удмуртской поэтессы, получившей известность уже в 20-е гг. прошлого века.
Она родилась 4 апреля 1898 г. в д. Кузебаево ныне Граховского района Удмуртской Республики в семье крестьянина-середняка. Училась в Граховской начальной и двухклассной школах, затем – в центральной вотской школе с. Карлыган Марийской АССР, после окончания которой, в 16 лет стала учительницей.
В 1919 г. поступила на рабфак Казанского университета и вскоре стала студенткой медицинского факультета. С 1928 г. работала врачом-окулистом.
За особые успехи в ликвидации трахомы ей присвоено звание «Заслуженный врач Удмуртской АССР». В годы Великой Отечественной войны Л.Г. Векшина была фронтовым хирургом, имеет военные награды. Демобилизовавшись из армии в октябре 1946 г., до выхода на пенсию работала врачом в Алнашской районной больнице. Умерла 31 октября 1973 г.
Ашальчи Оки писала статьи, очерки, рассказы для детей. Но популярность ей принесли стихи – лирические, полные глубоких чувств. Первые стихотворения поэтессы стали появляться в 1918 г. на страницах газет «Виль синь» и «Гудыри». В числе публикаций – перевод стихотворения А.С. Пушкина «Если жизнь тебя обманет». Лирическая героиня Ашальчи Оки – застенчивая девушка, стремящаяся к новой жизни. Она умеет от души радоваться и искренне переживать. Глубоко лиричны стихотворения «Возьдаськон» («Застенчивость»), «Оз ке поя» («Если милый») и другие. Некоторые ее стихи стали песнями.
Значительное место в творчестве отведено и стихотворениям о любви к родине. Не просто к родине, но и к родному краю, дому, земле, на которой родился и вырос, людям, свежескошенной траве.
«Дом родной, земля родная».
Нет краше земли,
Чем родная земля.
Как мне мило тут все:
Покосы, леса и поля!
Я скучаю по ним.
И в любой чужой стороне
Край, где родилась,
Всюду вспомнится мне.
Стихи Ашальчи Оки переведены на многие языки народов СССР и за рубежом. Французский исследователь и переводчик ее стихов Жан-Люк Моро пишет: «Ее лирика очень женственна, глубоко искренна, человечна, остерегается риторики, риторической легкости, а также чрезмерной декларативности убеждений». В доме-музее Ашальчи Оки в Алнашах хранятся песни на слова поэтессы в переводе Жан-Люка Моро на французский язык.
В 1933 г. Л. Векшина подвергалась репрессии, после чего отошла от творческой работы. Отдельные публикации последних лет большого успеха не имели.
Акилина Григорьевна Векшина, взяв себе литературным псевдонимом удмуртское название малоизвестного цветка зубровки – ашальчи, прославила это растение, а сама она как Ашальчи Оки осталась в истории нашей республики и России первой удмуртской поэтессой, путеводной звездой многим литераторам.
О творчестве и судьбе удивительной женщины (поэта, врача) можно узнать из книг, представленных на выставке. Приглашаем в районную библиотеку!