Версия для слабовидящих
logo
Муниципальное бюджетное учреждение культуры
«Централизованная библиотечная система Шарканского района»

График работы

Зимний график:
понедельник – пятница 8:00 – 18:00
суббота 9:00 – 16:00
воскресенье – выходной

Г.П. Зонов «История семьи Зоновых»

19.07.2023

К 345-летию с. Шаркан начинаем публиковать семейную историю семьи Зоновых. Автор — Георгий Петрович Зонов, внук Алексея Дмитриевича Зонова, хозяина купеческого дома в центре с. Шаркан.

Орфография, пунктуация и стиль автора сохранены.

СОДЕРЖАНИЕ

Вступление

Спасское перейти

Шаркан часть 1 перейти

Шаркан часть 2 перейти

Шаркан часть 3 перейти

Гражданская война перейти

Омск перейти

Сибирь перейти

Харбин перейти

Эмиграция перейти

Геннадий I перейти

Геннадий II перейти

Геннадий III перейти

Санта — Круз перейти

Александра Бровцина перейти

Примечание перейти

Sharkan 1875 — 1914 (на английском языке) (Шаркан) перейти

Шаркан 1875 — 1914. (на английском языке)
ВСТУПЛЕНИЕ

Отцовская сторона моей семьи и в меньшей степени материнская сторона испытали на себе непосредственные последствия коммунистического захвата России, который в конечном итоге привел к изгнанию. Мне показалось, что этот опыт достоин того, чтобы его записать, прежде чем эти участники уйдут и память исчезнет. Несколько лет назад, когда я начал записывать этот опыт, я подумал, что мог бы легко набросать несколько абзацев, чтобы передать воспоминание тем, кто мог бы найти его интересным, и задача была бы выполнена. Но это то было бы не так: практически в каждом элементе повествования отсутствовала справочная информация, и в процессе ее подачи я нашел больше направлений, которые требовали дополнительной информации, и то, что я намеревался выполнить, оказалось огромным делом, намного большим, чем я первоначально планировал.

В результате повествование превратилось в семейную историю, связанную с опытом моих родителей в России, Маньчжоу и Соединенных Штатах. Изучив доступные записи и другие, я обнаружил, что готовлю семейную историю, и пришел к выводу, что должен продолжить этот итоговый рассказ, насколько это возможно. Будучи инженером, я хорошо разбираюсь в символах и инженерном жаргоне, в то время как я гораздо менее способен иметь дело с формальным письмом. Повествование может быть пронизано пассивными, неграмотными предложениями, многоточием и неправильным спряжением глаголов, и оно может оставаться таким, несмотря на тщательное редактирование и многочисленные усилия по правильному построению предложений и абзацев.

Для получения необходимой информации было задействовано множество ресурсов. Основным источником были мои воспоминания о событиях в Санта-Крузе и разговорах в русской общине, охватывающих около двадцати лет: во-вторых, я полагался на свою тетю Александру (Шуру) в той части, которая касалась Шаркана, и на ряд фотографий. Среди записей — семейные записи, подготовленные Майком Темериным, различные семейные документы и услуги нескольких архивистов в России, которые изучили исторические файлы в Вятке и предоставили информацию о ранних личностях Зонова и Бровцина.

В дополнение к вышеуказанному материалу Нина Клоян собрала и сопоставила переписку между Галеной и тетей Шурой. Наконец, каждому участнику была отправлена копия с комментарием по поводу окончания «оф» и «ов» в собственных фамилиях: например, Зоноф, Зонов. Первое появилось в английских переводах (а также на других языках) в досоветские времена, а окончание … «oв» стало более распространенным позже. Окончание «оф” было сохранено мной, поскольку правительственные и архивные записи содержат мое имя, заканчивающееся на “оф”, а не на “ов”.

 

Продолжение следует…