Версия для слабовидящих
Муниципальное бюджетное учреждение культуры
«Централизованная библиотечная система
Шарканского района»

Книжная выставка «Мынам ошмесо шаере»

06.09.2021

К 90- летнему юбилею Семёна Александровича Самсонова (1931 —1993) — удмуртского писателя, публициста и переводчика, редактора,  специалисты  отдела обслуживания районной библиотеки подготовили книжную выставку «Мынам ошмесо шаере» (Край мой родниковый).

Первые очерки, публицистические статьи и рассказы Семёна Самсонова стали появляться в республиканской печати в
конце 50-х годов. В 1959—1963 годах вышли 4 сборника публицистических очерков. В своих произведениях автор затрагивает темы раскрывающие жизнь сельских жителей Удмуртии, сталинские репрессии, пишет о жизни молодёжи, о работе милиции, о событиях Гражданской войны.

Умение раскрывать явления и факты жизни, обнажать чувства и переживания людей дали С. Самсонову возможность создать уникальную в удмуртской литературе прозу.

Автор более тридцати книг на родном языке и в переводах. В его творческом наследии очерки, рассказы на темы современности, социально-психологическая повесть «Яратйсько Тонэ» («Люблю тебя», 1965), исторические повести «Кам вадьсын гудыръя» («Над Камой гремит гроза») и «Выжыкыл овол та» («Человек из легенды»), повести документально-детективного жанра «Тугаськем бугор» («Ночной звонок») и «Вужер» («Тень»), книга очерков «Шунды выл-лань, нунал азьлань» («Между Камой и Чепцой», «Край мой родниковый»), социально-психологический роман о современной жизни «Дыдыкъёс бус полы уг йыромо» («Голуби с пути не сбиваются»), документальные повести о своих земляках. Последняя его повесть «Гожтисько тыныд — сопал дуннее» («Пишу тебе в мир иной», 1993г.) отличается глубоким психологизмом и попыткой освоить современные художественные принципы.

Произведения С.А. Самсонова переведены на татарский, марийский, мордовский, коми, аварский, осетинский, якутский, эстонский, узбекский, украинский, финский и другие языки.